Uniforme escolar chileno Escuelas/ Liceos públicos |
Introducción: En Chile, hay varios tipos de uniforme escolar. Los colegios que son públicos, las mujeres usan jumper azul marino con blusa blanca, corbata institucional, calcetas largas azul marino zapatos negros. Mientras que los hombres usan vestón azul marino, camisa blanca, corbata con diseño institucional, pantalón gris y zapatos negros.
En los colegios privados o subvencionados, las niñas visten de falda plisada escocesa en tono gris/ azul oscuro u otro color, calcetas grises, poleras de manga corta con el diseño institucional. En los hombres, usan polera institucional y pantalón gris, zapatos negros.
Hay variantes en uniformes, sobre todo en los colegios privados o subvencionados.
Vocabulario inglés:
Uniforme escolar chileno
Chilean school uniform
Jumper (azul marino): (Scoop neckline) (navy blue) tank dress
Sobre la rodilla: Above knee
Escote redondo: Scoop neckline
Azul marino: Navy blue
Jumper en inglés británico significa una chomba, o sweater en US.
Blusa blanca de cuello redondo y mangas largas: Round collar and long sleeve white blouse
Corbata: Tie
Camisa blanca: White shirt
Calcetas largas: Knee-high socks
Zapatos escolares: School shoes
Chaleco de lana: Wool cardigan
Parka: Parka / Anorak
Pantalón gris: Gray pants (US)/ grey trousers (UK)
Buzo (vestimenta): Tracksuit
Zapatillas: Trainers (UK) / Sneakers (US)
Delantal cuadrillé azul y blanco para niñas: Blue and white plaid lab coat (for girls).
Cotona beige: Beige lab coat (for boys)
Polerón con capucha: Hoodie
Panties de lana: Wool tights
Falda plisada: Pleated skirt
Falda escocesa: Scottish tartan skirt
Chaqueta formal sin mangas (que se usa sobre camisa o blusa) : Suit vest.
Chaqueta formal: Suit jacket/ Formal jacket / Blazer
Cinturón: Belt
Abrigo: Coat
Polainas: Leg warmers
Polera polo [escolar] (polera manga corta con cuello puntiagudo): Polo shirt, short sleeve.
Uniforme escolar para párvulos: School uniform for kindergartners
Nota*: Varios términos no aparecerán en el diccionario, salvo algunos. La traducción aproximada se basa en los elementos singulares de cada prenda/ objeto.
Se desconoce la razón del porqué se llama "jumper" en Chile al vestido escolar.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Su comentario es valioso para El Blog de Jovy.