Reseña: Corrector Flower Secret (Chile)










  Producto: Corrector verde turquesa.

  Marca: Flower Secret.

  Precio: $1000 CLP

  Presentación: Pomo de pvc flexible con tapa rosca y aplicador de pincel, sellado.

    Consistencia: Crema. Con aroma floral.

  Adquirido en: Tienda china "Lucky Home" (Talca)

   Contenido: 15 ml

    Fabricación: República Popular China.

     Mi experiencia con este producto? 

      Este producto lo adquirí "equivocadamente" en el tono verde para cubrir ojeras. Sin embargo, cumple su función. También cubre rojeces. Tiene excelente cobertura.

 Inconveniente / Incidente*:

   Al aplicar el producto, presionando el pomo, se arrojó el aplicador pincel, debido a la presión y porque el orificio del pincel para transportar la crema desde el envase, es muy pequeño. Entonces, es mejor aplicar sin el pincel, ya que puede salir volando nuevamente. Creo que hubo un defecto de fabricación, por esa parte. El pincel es bueno, pero debió ser mejor ensamblado o que no salga y el orificio más grande. Sin embargo, al ser pomo, se puede aprovechar todo el producto. Al final, decidí usar el producto sin el pincel aplicador. 

Lo volvería a adquirir?

Probablemente sí! Tal vez cambiaría a otro tono para las ojeras. No me puedo quejar mayormente. Sólo tuve el incidente con el aplicador pincel. Nada más.

   Disclaimer: Todas las marcas reseñadas y primeras impresiones han sido basadas en mi propia experiencia, lo cual no significa que sea universal. Puede variar en cada usuario(a).

Todos los productos descritos en este blog han sido adquiridos con mi propio dinero. No recibo incentivos económicos o de otra especie de ninguna marca. Tampoco las marcas me influencian en las reseñas de productos, sea a favor o en contra. Lo hago de forma libre e independiente.
No lucro con publicidad externa en este blog. 






 

La Once en Chile

 

La Once chilena: Foto referencial




      La once es parte de nuestra tradición y cultura chilena. Una instancia de reunión familiar para disfrutar esta particular merienda.

      La once se denomina en Chile a la merienda a la hora de la tarde (17 a 19 hrs aprox.) Que se consume tras el almuerzo y antes de la cena. Aunque generalmente existe la once como última comida. Hay excepciones, en que algunos agregan la cena (21 a 22 hrs aprox).

      Según algunos historiadores, la once tiene su origen en la época colonial, en el cual las familias se reunían a tomar aguardiente entre las 17 y 19 hrs. Entonces, tomar 'once' se deriva de las 11 letras de este licor: aguardiente. Otra versión dice que los hombres salitreros salían de su casa a "tomar once" (tomar aguardiente) con los amigos. 

        La once chilena consiste en tomar o beber una taza de té / café / leche acompañado de pan, sea amasado, marraqueta o hallulla untado en huevo/ palta, mantequilla/ queso /mermelada/ jamón // galletas/ queque / panqueques / o pan sin nada, etc. Es lo mismo que el desayuno, pero a la hora de la tarde.

        "Te invito a tomar once a mi casa...".  

        "Tomemos once"?

Fuentes complementarias:

https://chile-as-com.cdn.ampproject.org/v/s/chile.as.com/chile/2021/09/28/tikitakas/1632825956_257137.html?amp_gsa=1&amp_js_v=a9&outputType=amp&usqp=mq331AQIUAKwASCAAgM%3D#amp_tf=De%20%251%24s&aoh=17076985187605&referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com&ampshare=https%3A%2F%2Fchile.as.com%2Fchile%2F2021%2F09%2F28%2Ftikitakas%2F1632825956_257137.html

https://etimologias.dechile.net/?once

https://www.elmostrador.cl/generacion-m/2019/07/02/la-once-la-merienda-chilena-que-surgio-como-excusa-para-beber-aguardiente/

https://www-latercera-com.cdn.ampproject.org/v/s/www.latercera.com/noticia/el-significado-de-la-once/?amp_gsa=1&amp_js_v=a9&outputType=amp&usqp=mq331AQIUAKwASCAAgM%3D#amp_tf=De%20%251%24s&aoh=17076987438016&referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com&ampshare=https%3A%2F%2Fwww.latercera.com%2Fnoticia%2Fel-significado-de-la-once%2F


Vocabulario inglés: Uniforme escolar chileno

Uniforme escolar chileno
Escuelas/ Liceos públicos

 

     

    Introducción: En Chile, hay varios tipos de uniforme escolar. Los colegios que son públicos, las mujeres usan jumper azul marino con blusa blanca, corbata institucional, calcetas largas azul marino zapatos negros. Mientras que los hombres usan vestón azul marino, camisa blanca, corbata con diseño institucional, pantalón gris y zapatos negros.

En los colegios privados o subvencionados, las niñas visten de falda plisada escocesa en tono gris/ azul oscuro u otro color, calcetas grises, poleras de manga corta con el diseño institucional. En los hombres, usan polera institucional y pantalón gris, zapatos negros.

Hay variantes en uniformes, sobre todo en los colegios privados o subvencionados.




             Vocabulario inglés:

      Uniforme escolar chileno

     Chilean school uniform

   Jumper (azul marino): (Scoop neckline) (navy blue) tank dress

 Sobre la rodilla: Above knee

 Escote redondo: Scoop neckline

 Azul marino: Navy blue

  Jumper en inglés británico significa una chomba, o sweater en US.

   Blusa blanca de cuello redondo y mangas largas: Round collar and long sleeve white blouse 

   Corbata: Tie

   Camisa blanca: White shirt

   Calcetas largas: Knee-high socks

   Zapatos escolares: School shoes

    Chaleco de lana: Wool cardigan

    Parka: Parka / Anorak

    Pantalón gris: Gray pants (US)/ grey trousers (UK)

    Buzo (vestimenta): Tracksuit

    Zapatillas: Trainers (UK) / Sneakers (US)

    Delantal cuadrillé azul y blanco para niñas: Blue and white plaid lab coat (for girls).

    Cotona beige: Beige lab coat (for boys)

    Polerón con capucha: Hoodie

    Panties de lana: Wool tights

    Falda plisada: Pleated skirt

    Falda escocesa: Scottish tartan skirt 

      Chaqueta formal sin mangas (que se usa sobre camisa o blusa) : Suit vest.

      Chaqueta formal: Suit jacket/ Formal jacket / Blazer

       Cinturón: Belt

       Abrigo: Coat

       Polainas: Leg warmers

       Polera polo [escolar] (polera manga corta con cuello puntiagudo): Polo shirt, short sleeve.

       Uniforme escolar para párvulos: School uniform for kindergartners

   Nota*: Varios términos no aparecerán en el diccionario, salvo algunos. La traducción aproximada se basa en los elementos singulares de cada prenda/ objeto. 

Se desconoce la razón del porqué se llama "jumper" en Chile al vestido escolar.

Mechoneo: Humillación estudiantil


 

     En Chile, las clases comienzan en marzo. En este período, los estudiantes nuevos universitarios experimentan el tradicional mechoneo, una repudiable práctica que se ha convertido en costumbre.
     
     Mechón(a) se denomina al estudiante de primer año que ingresa a la Educación Superior.
Los estudiantes de cursos superiores (segundo, tercer, cuarto año...) preparan un "ritual" de bienvenida (de bienvenida no tiene nada) que se llama mechoneo para los nuevos estudiantes. Contaré mi experiencia al respecto:

      Al ingresar a la carrera de Pedagogía, en la primera semana de marzo, nos rodearon los compañeros de carrera de los cursos superiores. En ese momento, ni antes, había recordado lo del mechoneo. Bueno, nos rodearon en la puerta de la sala, y no había forma de escapar, ya que estábamos en un tercer piso. A menos que me lanzara por la ventana. 

       Entonces, los chiquillos entraron, nos amarraron en fila con una cuerda/ soga por la cintura a través del ojal del pantalón, y nos quitaban los zapatos. Mientras los otros chicos escondían los zapatos y mochilas para después recuperarlos tras mendigar cierta cantidad de dinero.

       Nos llevaron fuera de la U (universidad) y cerca de allí había una especie de tubo donde pasaba un canal de aguas servidas. Caminamos hasta allí amarrados uno con el otro de los compañeros, sin poder parar, descalzos y en un camino sin pavimento (tierra y piedras). Tuvimos que pasar gateando por dentro de ese tubo oscuro y sucio. Luego, nos llevaron a un lugar cerca del río de la ciudad, allí nos lanzaron frutas y verduras podridas, pescado podrido, vinagre, harina, huevos podridos, nos rayaron la cara, el cuerpo, además de rasgar nuestra ropa. Además, tener que revolcarnos en un charco de lodo con todas las cosas podridas que habían allí. Me rompieron un pantalón nuevo que estaba usando y una polera. Quedé semidesnuda. Con la ropa rota, descalza, sucia, maloliente al igual que todos los demás compañeros. Tras esa "particular" bienvenida- si es que se puede llamar bienvenida- teníamos que ir a las calles del centro u otros lugares concurridos a mendigar. Pedir  dinero y recolectar cierta cantidad para entregarlo a los compañeros y tener de vuelta nuestros zapatos y mochila. Al final, recolecté el dinero solicitado, se lo dí a los chicos y pude irme a mi casa. Con suerte y compasión, un vehículo de transporte paró y tuvo la voluntad de llevarme a pesar de las condiciones en la que me encontraba: sucia, maloliente, con la ropa rota. Ya me sentía lo suficientemente humillada, avergonzada y ultrajada como para irme a pie hasta mi casa. Además que mi casa se ubica al otro extremo de la ciudad donde se ubica la U. Así que ninguna opción de ir a pie. Por fin aliviada de llegar a mi casa, inmediatamente fui a bañarme y cambiarme de ropa, tirar la ropa sucia, rota y maloliente que traía...

       Al pasar a segundo año, mis compañeros se reunieron y me invitaron a participar para mechonear a los chicos nuevos. Me negué a participar en eso y tampoco conozco los detalles de tal mechoneo. No quise ser partícipe de tal ultraje.

      Episodios similares ocurren en otros centros de educación superior cada año, y lo peor, sin intervención de las autoridades académicas de los respectivos centros educativos, que se marginan de esta situación. Pienso que los estudiantes que incentiven estas prácticas de mechoneo debieran ser expulsados o castigados, puesto que incurren en vejámenes / ultrajes a los demás compañeros (de carrera). Existen algunas U's y otros centros que están incentivando ahora el mechoneo de forma sana y edificante a través de actividades de servicio social. Algunas. Otros establecimientos, están tomando medidas en contra del mechoneo tradicional. Recién.

       No importa que me digan que soy fome, aburrida, amargada, etc., pero no estoy de acuerdo en estos rituales denigrantes. Que no tiene nada de divertido ni gracioso. En algunos casos, se han reportado accidentes graves y polémicas de connotación sexual también. Existen tantas formas sanas y agradables de dar la bienvenida, un momento que se convierta en un grato recuerdo, no en uno amargo. No estoy en contra del mechoneo o bienvenida, sino en la forma. 

      Para mí, fue el único recuerdo desagradable que empañó el ingreso a la universidad. Pero en general, haber estado allí, fue uno de los mejores recuerdos de mi vida.  Muy agradecida por haber tenido esa gran oportunidad...
  
Fuentes complementarias:





Lo más destacado

Introducción al IPA para hispanoparlantes