Encontré un hermoso poema de un autor persa, llamado Rumi. El poema está escrito en inglés, pero lo traduzco al español para vuestra comprensión. Un poema que me llamó mucho la atención, así que decidí publicarlo.
I Choose To Love You In Silence
(Elijo Amarte En Silencio).
I choose to love you in silence…(Elijo amarte en silencio)
For in silence I find no rejection, (porque en el silencio no encuentro rechazo,)
I choose to love you in loneliness… (Elijo amarte en la soledad)
For in loneliness no one owns you but me, (Porque en la soledad nadie te posee, sino yo,)
I choose to adore you from a distance…(Elijo adorarte desde la distancia...)
For distance will shield me from pain, (Porque la distancia me protege del dolor,)
I choose to kiss you in the wind… (Elijo besarte en el viento...)
For the wind is gentler than my lips, (Porque el viento es más suave que mis labios,)
I choose to hold you in my dreams…(Elijo tenerte en mis sueños...)
For in my dreams, you have no end. (Porque en mis sueños, no tiene final).
Rumi
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Su comentario es valioso para El Blog de Jovy.
Si su mensaje es spam o contenido dañino será eliminado.