Reseña: Serum Revitalift L'Oréal (Chile)


    Hola!

  Saludo a todos mis estimados suscriptores y lectores de El Blog de Jovy. Aquí traigo una reseña de un producto el cual había leído muchas reseñas y quise probar qué tal iba a ser mi experiencia con este producto.

  Serum Revitalift Ácido Hialurónico L'Oréal

  Contenido: 30 ml

 Presentación: Botella en formato gotario de vidrio translúcido con pipeta de vidrio asimismo y embalado en una cajita de cartón morado sellado.

  Consistencia: Aceite incoloro

  Precio de adquisición: $11.990

  Adquirido en: Farmacia Lircay (Talca)

  Venta: Perfumerías, supermercados, farmacias

  Fabricación: México








    Mi experiencia con este producto?

    En primer lugar, este serum sí tiene aroma. Similar a levadura. Al aplicar deja hidratado, pero sí un poco pegajoso en la piel. Y al limpiar la piel, deja residuos como migas de goma de borrar. Llevo ahora 3 semanas de uso y lo que puedo decir es que me ha dejado más grasa la zona T (frente, nariz, mentón) y también causado imperfecciones (puntos blancos). Da un efecto ilusión de lifting y liso que al final, no cumple. Tengo unas líneas de expresión no tan marcadas en los ojos y una marca pronunciada en el entrecejo, y aún con este producto no se han atenuado para nada. Siguen igual. Sin embargo, como dice que se debe complementar con los otros productos de la línea, pero con este serum solo no he tenido los resultados prometidos/ esperados. Tengo piel grasa y con tendencia a imperfecciones, lo cual este producto no me ayudó en nada. Excepto la hidratación. Siento decepcionar, pero ha sido mi experiencia. No me sirvió este producto, a pesar de las buenas reseñas que tiene... Siempre recalco que cada piel es diferente y reacciona diferente a un mismo producto. Obviamente, no volveré a adquirir este producto. Y eso que no es tan barato para ser inútil, al menos para mí lo fue.

    Por último, voy a acabar lo que me queda de producto, mezclándolo con gel de aloe vera, para que no me afecte tanto la piel. Este serum lo recomiendo para piel normal/ seca. Y para quien tenga arrugas marcadas no servirá...

Sinceramente, no recomiendo este producto. No hace ningún efecto de lo que promete.

        Disclaimer: Todas las marcas reseñadas y primeras impresiones han sido basadas en mi propia experiencia, lo cual no significa que sea universal. Puede variar en cada usuario(a).


Todos los productos descritos en este blog han sido adquiridos con mi propio dinero. No recibo incentivos económicos o de otra especie de ninguna marca. Tampoco las marcas me influencian en las reseñas de productos, sea a favor o en contra. Lo hago de forma libre e independiente.
No lucro con publicidad externa en este blog.

UK Facts of the Day -- English learning

     UK shield coinage: Five coins (2, 5,10, 20, 50 pence and 1 penny) becomes a shield-shaped figure minted like a 1-pound coin // Escudo británico con monedas: Cinco monedas (2,5,10,20,50 peniques y 1 penique) se forma la figura del escudo como la acuñada en la moneda de 1 libra esterlina.

Pence: Plural of penny.// Peniques (plural)

Currency of the UK: Pound Sterling (£)
Divisa del Reino Unido: Libra Esterlina

         

        Knocker-upper: A person whose job was to rouse sleeping people so they could get to work on time. This profession existed during the Industrial Revolution in England and Ireland. /Despertador humano: Es una persona cuyo trabajo era despertar a los que dormían manualmente, para que llegaran a tiempo al trabajo. Esta profesión existió durante la Revolución Industrial en Inglaterra e Irlanda.

     Witches stairs, or alternate-tread stairs:
It was believed by some that witches couldn’t climb them, so they were installed in many older residences in New England, home of the Salem witch trials. // Escalera de brujas o escalera de peldaños alternados. Se creía que las brujas no podían subir a estas escaleras, así que fueron construidos en muchas residencias antiguas de Nueva Inglaterra, lugar de los juicios de las brujas de Salem.

Traductores: Es mejor digital o humano?


       Los traductores han sido en este último tiempo, una herramienta y labor fundamental en el mundo globalizado de hoy. La era de internet así como en diversos trabajos es requerido un traductor para llevar a cabo de un idioma a otro una variedad de temas. Cabe preguntarse: Es mejor un traductor digital / artificial o ejecutado por una persona?

         De hecho, recientemente noticias destacan que por la aparición de traductores digitales instantáneos y rápidos, ya no será imprescindible un traductor humano... Los cuales serán descartados y desempleados en unos años más, debido a la automatización de esta área, así como ha ocurrido en muchas profesiones y el comercio.

         Para contestar la pregunta señalada anteriormente, debemos considerar que la traducción es un trabajo mayormente reflexivo y subjetivo. No implica solamente traducir simplemente palabras de un idioma a otro. También hay que entender el contexto, variaciones del idioma, cultura, investigación, léxico, sintaxis, etc. Todos los componentes que implican el conocimiento y dominio del lenguaje.
     
            El traductor humano, se encarga de traspasar del idioma de origen al idioma objetivo la serie de palabras o texto equivalentes a ese idioma, de la forma más precisa posible. También parafrasea, y no siempre lo que se traduce tiene un significado literal o lo hace palabra por palabra. Como se ha dicho, es un trabajo reflexivo y subjetivo donde tiene que sustentar con conocimiento, investigación, percepción y sensibilidad de lo que quiere decir, sin perder el significado ni la objetividad. Por eso, la carrera de Traducción consta de técnicas, y no es una tarea que se lleva a cabo a la ligera ni rápida. Demanda tiempo, precisión, minuciosidad, investigación, lectura, para que el texto traducido quede coherente, preciso, comprensible y claro. También tiene que ver la complejidad y temática del texto a traducir.

      En cambio, la traducción mecánica, sin duda es más rápido e instantáneo. Es útil en situaciones simples y de emergencia. Sin embargo, muchas veces carece de precisión y variedad en la traducción de un idioma a otro. No considera variables como jergas u otros significados. Traduce textos simples, literales con leve o mediana complejidad. Y al ser un software programado, no admite significados adicionales. También algunos significados pueden conducir a error. Lo otro que puede ocurrir es la posible falla de internet, falla de la plataforma de traducción o el dispositivo que se use para tal propósito. No quiero decir que sea inútil, pero sirve en momentos concretos o de emergencia tales como viajes, tareas, etc. Y cuando no se dispone de un diccionario.

           Es obvio que cada tipo de traductor tiene sus diferencias. Pero creo que ninguno debe ser descartable, sino complementario uno del otro. Porque para elaborar un traductor mecánico, se necesitan personas que ayuden con los idiomas a incorporar, sean lingüistas, nativos, académicos, etc. Creo que es un error descartar al humano para ser reemplazado por la máquina. Porque el humano ofrece mucho más precisión, reflexión y enriquecimiento lingüístico que una máquina que lo ofrece limitadamente.

         El trabajo de un traductor no debe ser menospreciado. Si bien una máquina ayuda, para esta labor o cualquier otro tipo, siempre la precisión humana y reflexiva es mejor... Otorga matices, variantes, soluciones. Lo que muchas veces una máquina no proporciona. Apoyemos a los traductores!

Amor en tiempos de internet, funciona?


  Amor en tiempos de internet. En estos momentos, una nueva forma de encuentro y relaciones amorosas, surgen online o cibernéticamente... Es bueno o malo? Mejor o peor? En mi caso, voy a contar mi experiencia al respecto y abordar un poco más a fondo este tema: Hace unos años atrás, conocí a un hombre extranjero por una red social. Dado que enseñaba en una plataforma, lo contacté por curiosidad y aceptó mi contacto... Empezamos a chatear diario y todo bien, luego de un tiempo trabajamos juntos online, cada uno en su respectivo país, nos llevábamos bien, había feeling, química, simpatía mutua... Hasta que me enamoré de él por sus virtudes, pues es talentoso, trabajador, inteligente...Enamorarme no fue algo que buscaba o haber planificado, sólo ocurrió. Después hubieron problemas de mala comunicación, malentendidos, shock cultural, falta de comprensión, desamor, etc. Y la relación principal de amistad que teníamos, lo terminé. Pues no quería sentir más la frustración y desesperanza por un sentimiento que no podía desarrollarse mutuamente. Para mí, la distancia era lo que menos me importaba, ya que quería una relación seria con esta persona, y no se dio. No pudo ser. Fue devastador para mí que posteriormente tiempo después me enterara que este hombre estaba interesado en otra persona... Así que tuve un largo duelo...Fue y es aún una conexión muy fuerte y poderoso que no había sentido por nadie antes. No sabría explicar exactamente con palabras, pero es un lazo fuerte donde no se puede desligar y quizá quienes experimentan lo que se denomina llamas gemelas, sabrán a qué me refiero...Gracias a esa experiencia, pude de a poco reconstruir mi autoestima y amor propio. Y reparar mi corazón roto. No voy a negar que tuve momentos felices con esa persona, y prefiero quedarme con los buenos recuerdos que vivimos...

     Contada mi experiencia, cabe notar que  otras experiencias de amor online tienen un final feliz: Hay varios casos de matrimonios interraciales que se conocieron en línea y tienen una familia con hijos (en Youtube se registran varios casos); otros casos más tristes donde un miembro de la pareja visita al otro en su país de origen o residencia y los dejan plantados o no eran quiénes decían ser; otros casos, desafortunadamente conocen personas mentirosas y malintencionadas los cuales los estafan, drogan o asesinan...

     Siempre he creído que más que el medio de conocer una potencial pareja, lo que vale es la autenticidad, sinceridad y compromiso de la persona, a pesar de la distancia. Es cierto que tras una pantalla es casi fácil ocultar la identidad y mentir. Y eso también ocurre en persona... Mas que culpar al medio, son las actitudes de las personas. Tampoco es correcto jugar con los sentimientos y corazones de los demás. Tarde o temprano, eso pasa la cuenta... Si no quieres una relación seria, dílo. Si quieres sólo amistad, dílo. Si quieres sólo sexo, dílo. Si quieres sólo compañía para chatear, dílo... Pero no hacer perder el tiempo a alguien. Éso no se hace tampoco! Los mismos parámetros rigen para una relación fuera de pantalla o cara a cara.

     Un poco fuera de tema, no olvidemos que también existen las estafas comerciales, en lo cual se supone existen reglas serias en cuanto a este ámbito. Ya sean negocios legales o informales de manera online.

        Bueno, cada experiencia es diferente y única. Hay que tomar precauciones y resguardos. Por ejemplo, lo que no se debe hacer es enviar fotos o videos desnudo(a), o enviar dinero si no conoces lo suficientemente bien a la persona, es mejor encontrarse personalmente en un lugar público (cafetería, restaurante, etc)., entre otras cosas. 

       Sí creo en el amor cibernético, siempre y cuando exista amor verdadero, compromiso, fidelidad, sinceridad, autenticidad. Puede ser posible y exitoso si se cumplen estas características...Lo peor es mentir y mostrarse en línea alguien como no es o no mostrar las verdaderas intenciones o expectativas hacia la otra persona...

     Éso ha sido mi humilde experiencia y opinión. 


        


 

Lo más destacado

Introducción al IPA para hispanoparlantes